home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ BCI NET / BCI NET Dec 94.iso / archives / telecomm / bbs / eazybbs-2.17.lha / EazyBBS / Data / Outputs / 1
Text File  |  1994-09-22  |  26KB  |  1,239 lines

  1. # This file must start with: comment in 1st line, divide character in 2nd line
  2. ~
  3.  
  4. #
  5. # See EazyBBS manual for details!
  6. #
  7.  
  8. # Allgemeine Fehlermeldung. (nicht-spezifizierter Fehler)
  9. #
  10. ERROR:
  11. .error  (use "help <command>" to view manual)
  12. ~
  13.  
  14. # Abbruch irgendeiner Aktion.
  15. #
  16. ABORT:
  17. .abort
  18. ~
  19.  
  20. # Unbekannter Befehl.
  21. #
  22. illegalCommand:
  23. .illegal command  (use "?" to list commands)
  24. ~
  25.  
  26. # Kein Zugriff.
  27. # (z.B. auf Board, Area, File, Message usw.)
  28. #
  29. noAccess:
  30. .access denied
  31. ~
  32.  
  33. # File nicht gefunden.
  34. #
  35. fileNotFound:
  36. .file not found  (use a "list" command to show files)
  37. ~
  38.  
  39. # Brett nicht gefunden.
  40. #
  41. boardNotFound:
  42. .board not found  (use "dir" to show all boards)
  43. ~
  44.  
  45. # Area nicht gefunden.
  46. #
  47. areaNotFound:
  48. .filearea not found  (use "dir" to show all fileareas)
  49. ~
  50.  
  51. # Benutzer nicht gefunden.
  52. #
  53. userNotFound:
  54. .user not found  (use "list user *" to show all users)
  55. ~
  56.  
  57. # Message nicht gefunden.
  58. #
  59. msgNotFound:
  60. .message not found  (use "list *" to show messages)
  61. ~
  62.  
  63. # Persönliche Mail nicht gefunden.
  64. #
  65. pmNotFound:
  66. .mail not found  (use "list" to show mails)
  67. ~
  68.  
  69. # Zu viele Argumente für den Befehl <%s>.
  70. #
  71. tooMuchArgs:
  72. .too many arguments  (use "help %s" to view manual)
  73. ~
  74.  
  75. # Zu wenig Argumente für den Befehl <%s>.
  76. #
  77. tooFewArgs:
  78. .too few arguments  (use "help %s" to view manual)
  79. ~
  80.  
  81. # Falsches oder unpassendes Argument für diesen Befehl.
  82. #
  83. wrongArg:
  84. .wrong argument  (use "help <command>" to view manual)
  85. ~
  86.  
  87. # Echt bitter, keine Zeit mehr übrig... hau wech, den Benutzer ;-)
  88. #
  89. timeOut:
  90.  
  91. disconnect from \n #\p on \T
  92. reason: input timeout or carrier loss
  93.  
  94. ~
  95.  
  96. # Der Benutzer hat Return gedrückt, und woanders wurden auch
  97. # tatsächlich neue Sachen gefunden (Msgs, Files etc.)
  98. #
  99. lookingForNews:
  100. .stand by, I've news for you \1somewhere else\0 ...~
  101.  
  102. # Sysop wird gerufen.  Wart ein Momentchen.
  103. #
  104. callingSysop:
  105.  
  106. .calling sysop, please wait a moment ...
  107. ~
  108.  
  109. # Pause für unbegrenzt (naja, Benutzerzeit ;-) lange Zeit.
  110. #
  111. pause:
  112. .system paused (resume with ctrl-x)
  113. ~
  114.  
  115. # Momentchen, gleich gibt's einen Relogin.
  116. #
  117. relogin:
  118.  
  119.  \4\1\7\8                      ->>  RELOGIN - WAIT A MOMENT  <<-                       \0
  120.  
  121. ~
  122.  
  123. # Aktuelle Zeit/Datum ist 18-Dec-69 16:50:00
  124. #
  125. actualTime:
  126.  
  127. .current date and time is \T
  128. ~
  129.  
  130. # Verbleibende Zeit bis zum Rauswurf sind × Min.
  131. #
  132. logoutTime:
  133. .you have \R minutes for this session
  134. ~
  135.  
  136. # Mitteilung #<%d> kann nicht gelöscht werden.
  137. #
  138. cantEraseMsg:
  139. .sorry, cannot delete message #%d
  140. ~
  141.  
  142. # Irgendwas (Benutzer,Board,Area,Msg,...) kann nicht gelöscht werden.
  143. #
  144. cantErase:
  145. .sorry, cannot delete
  146. ~
  147.  
  148. # Irgendwas (Benutzer,Board,Area,Msg,...) kann nicht erstellt werden.
  149. #
  150. cantCreate:
  151. .sorry, cannot create
  152. ~
  153.  
  154. # Irgendwas (Benutzer,Board,Area,Msg,...) kann nicht editiert werden.
  155. #
  156. cantEdit:
  157. .sorry, cannot edit
  158. ~
  159.  
  160. # Irgendwas (Benutzer,Board,Area,Msg,...) kann nicht umbenannt werden.
  161. #
  162. cantRename:
  163. .sorry, cannot rename
  164. ~
  165.  
  166. # Benutzer hat sich ausgeloggt.
  167. #
  168. userLogout:
  169.  
  170. disconnect from \n #\p on \T
  171. reason: logout by user
  172.  
  173. ~
  174.  
  175. # Benutzer wurde vom Sysop rausgeschmissen.
  176. #
  177. # (Die Meldung "WHERE'S YOUR CARRIER ?!?" ist pure Nostalgie in Erinnerung
  178. #  an Big Bird, der auf diese Weise seine User rauszuwerfen pflegte.
  179. #  Die Rauswurftaste CTRL-F5 wurde entsprechend mit besten Empfehlungen an
  180. #  Jabba The Hutt ausgewählt.)
  181. #
  182. systemLogout:
  183.  
  184.  
  185. disconnect from \n #\p on \T
  186. reason: carrier loss
  187. ~
  188.  
  189. # Wirklich diese oder jene Aktion machen (ja/nein)?
  190. # (default sollte "Nein" sein)
  191. #
  192. securityCheck:
  193. .\1\7are you sure? \0[\6y\0/\6N\0]~
  194.  
  195. # Dies ist Mitteilung Nr. #<%d>.
  196. #
  197. messageNr:
  198. Message #%d~
  199.  
  200. # Mitteilung -> VON <- soundso...
  201. #
  202. messageFrom:
  203. From: \1~
  204.  
  205. # Netzadresse des Autors (nur falls Netzwerk-Message)
  206. #
  207. messageNetAdr:
  208. Uucp: ~
  209.  
  210. # Thema der Mitteilung.
  211. #
  212. messageTheme:
  213. Subject: ~
  214.  
  215. # Datum der Mitteilung.
  216. #
  217. messageDate:
  218. Date: ~
  219.  
  220. # Diese Mitteilung ist ein Kommentar zu Mitteilung Nr. #<%d>
  221. #
  222. msgIsAComment:
  223.  in reply to message #%d~
  224.  
  225. # Weitere Kommentare existieren zu diesem Thema.
  226. #
  227. msgAddComments:
  228. \7Es gibt weitere Kommentare zu diesem Thema...
  229. ~
  230.  
  231. # Es existiert mindestens EIN Kommentar zu dieser Mitteilung.
  232. #
  233. msgHasComment:
  234. \7Speziell hierauf wurde bereits geantwortet ...
  235. ~
  236.  
  237. # Header beim Auflisten von Messages in einem Board.
  238. #
  239. # Das Format ist folgendermaßen festgelegt:
  240. # " <MsgNumber>  <----Author--->  <Date>  <-----------------Theme---------------->"
  241. #
  242. msgListHeader:
  243.  
  244.  Msg. Number  Author           Date    Subject
  245.  -----------  ---------------  ------  ----------------------------------------
  246. ~
  247.  
  248. # Header beim Auflisten von Boards und Unter-Boards.
  249. #
  250. # Das Format ist folgendermaßen festgelegt:
  251. # " <----Board----> <--Sub-Board-->  <---Comment & Type-------------------------->"
  252. #
  253. boardListHeader:
  254.  
  255.  Board           Sub - Board      Description                              Type
  256.  -------------------------------  ----------------------------------------  ---
  257. ~
  258.  
  259. # Keine Bretter gefunden.
  260. #
  261. noBoards:
  262.    (no boards found)
  263. ~
  264.  
  265. # Keine File-Areas gefunden.
  266. #
  267. noAreas:
  268.    (no fileareas found)
  269. ~
  270.  
  271. # Keine Mitteilungen gefunden.
  272. #
  273. noMessages:
  274. .no messages found
  275. ~
  276.  
  277. # Keine Files gefunden.
  278. #
  279. noFiles:
  280. .no files found
  281. ~
  282.  
  283. # Keine Mails gefunden.
  284. #
  285. noMails:
  286. .no mails found
  287. ~
  288.  
  289. # Meldung beim Wechsel ins Message-System (BBS) für Profis,
  290. # die den "Expert Mode" mit "edit user" aktiviert haben.
  291. # (siehe auch Output "switchToBBSbeginner")
  292. #
  293. switchToBBS:
  294.  
  295.  \4\1\7\8     BULLETIN BOARD SYSTEM     \0        \n
  296.  
  297. ~
  298.  
  299. # Wechsel ins FileArea-System (FAS) für Profis,
  300. # die den "Expert Mode" mit "edit user" aktiviert haben.
  301. # (siehe auch Output "switchToFASbeginner")
  302. #
  303. switchToFAS:
  304.  
  305.  \4\1\7\8     FILE AREA SYSTEM     \0             \n
  306.  
  307. ~
  308.  
  309. # Wechsel ins Personal-Mail-System (PMS) für Profis,
  310. # die den "Expert Mode" mit "edit user" aktiviert haben.
  311. # (siehe auch Output "switchToPMSbeginner")
  312. #
  313. switchToPMS:
  314.  
  315.  \4\1\7\8     PERSONAL MAIL SYSTEM     \0         \n
  316.  
  317. ~
  318.  
  319. # Login-Meldung. Kloppe RETURN um fortzufahren, deutscher Freund.
  320. #
  321. pressReturn:
  322.  
  323. connect \B to \n #\p on \T - press return ~
  324.  
  325. # Los, tippe Benutzernamen ein.
  326. #
  327. enterUsername:
  328. Gimme your login name: ~
  329.  
  330. # Los, tippe Passwort ein.
  331. #
  332. enterPassword:
  333. ... and your password: ~
  334.  
  335. # Mögliche Aktionen im Bulletin Board System beim Lesen neuer Messages.
  336. # (siehe auch "ReadingBBS:" in MB_DATA:Inputs)
  337. #
  338. #  Wiederhole, gehe zu Original, Kommentar schreiben, überspringe Kommentare,
  339. #  Abbruch, Markieren (zur späteren Beantwortung), direkter Kommentar bzw.
  340. #  Kommentar zu vorher markierter Message, persönliche Nachricht an Autor,
  341. #  neue Message schreiben, Message downloaden, nächste Message lesen
  342. #
  343. chooseBBS:
  344. \2Select\0: <V>iew again, goto <O>riginal, <F>ollowup, <S>kip comments, <Q>uit,
  345.         <M>ark + <A>nswer, mail <R>eply, <P>ost new, <D>ownload, <N>ext \1->\0 ~
  346.  
  347. # mögliche Aktionen im FileArea-System beim Anzeigen neuer Files.
  348. # (siehe auch "ReadingFAS:" in MB_DATA:Inputs)
  349. #
  350. #  Wiederhole, zum Download markieren, Zugriff sperren/freigeben,
  351. #  persönliche Nachricht schreiben, Abbruch, File-Daten ändern,
  352. #  File löschen, langen Kommentar ändern, Inhalt des Archivs anzeigen,
  353. #  nächstes File anzeigen
  354. #
  355. chooseFAS:
  356. \2Select\0: <V>iew again, <M>ark for download, toggle <A>ccess, <R>eply, <Q>uit,
  357.         edit <F>iledata, d<E>lete, edit <C>omment, <L>ist Archive, <N>ext \1->\0 ~
  358.  
  359. # mögliche Aktionen im Personal Mail System beim Lesen neuer Mails.
  360. # (siehe auch "ReadingPMS:" in MB_DATA:Inputs)
  361. #
  362. #  Wiederhole, neue Mail schreiben, Mail beantworten, Mail weiterleiten,
  363. #  Mail vom Update verschonen, Mail downloaden, Abbruch, nächste Mail
  364. #
  365. choosePMS:
  366. \2Select\0: <V>iew again, new <M>ail, <R>eply, <F>orward mail (unchanged),
  367.         <P>rotect mail from deletion, <D>ownload, <Q>uit, <N>ext \1->\0 ~
  368.  
  369. # Thema zu sonstwas eingeben.
  370. #
  371. enterSubject:
  372.  
  373.  \2\7Please, enter/modify your subject\0 \1\6:\0 ~
  374.  
  375. # Header beim Anzeigen von Files in File-Areas (einzeilige Ausgabe).
  376. #
  377. fileListShort:
  378.  
  379.  Filename                      Length  Short comment
  380.  ------------------------------------------------------------------------------
  381. ~
  382.  
  383. # Header beim Anzeigen von Files in File-Areas (zweizeilige Ausgabe).
  384. #
  385. fileListLong:
  386.  
  387. \1 Filename                      Length  Short comment
  388.                 Owner            Read  creation date         last download on
  389.  ------------------------------------------------------------------------------
  390. ~
  391.  
  392. # Header beim Auflisten von Boards und Unter-Boards.
  393. #
  394. # Das Format ist folgendermaßen festgelegt:
  395. # " <----Area-----> <--Sub-Area--->  <---Comment & Type-------------------------->"
  396. #
  397. areaListHeader:
  398.  
  399.  FileArea        Sub-FileArea     Description                              Type
  400.  -------------------------------  ----------------------------------------  ---
  401. ~
  402.  
  403. # Interner Fehler im System.  Ziemlich böse Sache :-(
  404. #
  405. internalError:
  406. .fatal internal error  (please, send detailed information to "sysop")
  407. ~
  408.  
  409. # Kann nicht verschieben. (dies oder jenes)
  410. #
  411. cantMove:
  412. .sorry, cannot move
  413. ~
  414.  
  415. # Lokales Uploaden (Import) von Files. Dazu müssen die Pfadnamen
  416. # per Hand eingegeben oder im File-Requester ausgewählt werden.
  417. #
  418. localUpload:
  419.  
  420.  To import files, enter all names (DOS) of the files you wanna import.
  421.  End with empty line (press return). Maximum free space is \F.
  422.  
  423. ~
  424.  
  425. # Downloading ...
  426. #
  427. downloading:
  428.  
  429.  Downloading~
  430.  
  431. # Während Downloads mit DOWNLOAD-LIST auswählen...
  432. # (siehe auch "DownloadFAS:" in MB_DATA:Inputs)
  433. #
  434. #  Wiederhole, Überspringe, Abbruch, Download
  435. #
  436. chooseDown:
  437.  \2Select\0: <V>iew again, <S>kip, <Q>uit, <D>ownload \1->\0 ~
  438.  
  439. # Nächstes File aus DOWNLOAD-LIST ist...
  440. #
  441. nextFile:
  442.  
  443.  Next file is ~
  444.  
  445. # Fehlerhafte Übertragung.
  446. #
  447. transferError:
  448.  Transmission aborted. Try it again...
  449. ~
  450.  
  451. # Fehler in der Eingabe.
  452. #
  453. inputError:
  454. .input error  (use "help <command>" to view manual)
  455. ~
  456.  
  457. # Original-Text der Eingabemaske für den Usereditor (mit 15 Spaces zum Wort-Löschen, insgesamt 37 Zeichen)
  458. #
  459. editPassword:
  460.  Password           :                ~
  461.  
  462. # Falsches Passwort eingegeben (mit 15 Spaces zum Wort-Löschen, insgesamt 37 Zeichen)
  463. #
  464. editPWillegal:
  465.  Password           : (illegal)      ~
  466.  
  467. # PW nochmal eingeben zur Sicherheit (mit 15 Spaces zum Wort-Löschen, insgesamt 37 Zeichen)
  468. #
  469. editPWagain:
  470.  Password  (\1again\0)  :                ~
  471.  
  472. # Altes PW zur Sicherheit eingeben (mit 15 Spaces zum Wort-Löschen, insgesamt 37 Zeichen)
  473. #
  474. editPWold:
  475.  Password   (\1old\0)   :                ~
  476.  
  477. # JA, muß dieselbe Länge wie Request 'sayNo' haben (max. 10 Zeichen)
  478. #
  479. showYes:
  480. Yeah.~
  481.  
  482. # NEIN, muß dieselbe Länge wie Request 'sayYes' haben (max. 10 Zeichen)
  483. #
  484. showNo:
  485. Nope.~
  486.  
  487. # Wort für ÖFFENTLICH, muß selbe Länge wie 'showGroup' + 'showRegistered' haben
  488. #
  489. showPublic:
  490. Public    ~
  491.  
  492. # Wort für EINGETRAGENE, muß selbe Länge wie 'showPublic' + 'showGroup' haben
  493. #
  494. showRegistered:
  495. Registered~
  496.  
  497. # Wort für SPEZIELLE, muß selbe Länge wie 'showPublic' + 'showRegistered' haben
  498. #
  499. showGroup:
  500. Group     ~
  501.  
  502. # Wort für LESEN, muß selbe Länge wie 'showWrite' + 'showReadWrite' haben
  503. #
  504. showRead:
  505. Read Only   ~
  506.  
  507. # Wort für SCHREIBEN, muß selbe Länge wie 'showRead' + 'showReadWrite' haben
  508. #
  509. showWrite:
  510. Write Only  ~
  511.  
  512. # Wort für LESEN & SCHREIBEN, muß selbe Länge wie 'showWrite' + 'showRead' haben
  513. #
  514. showReadWrite:
  515. Read + Write~
  516.  
  517. # Wort für DATUM, muß selbe Länge wie 'showEntry' + 'showLength' + 'showDownload' haben
  518. #
  519. showDate:
  520. Date    ~
  521.  
  522. # Wort für EINTRAG, muß selbe Länge wie 'showDate' + 'showLength' + 'showDownload' haben
  523. #
  524. showEntry:
  525. Entries ~
  526.  
  527. # Wort für LÄNGE, muß selbe Länge wie 'showDate' + 'showEntry' + 'showDownload' haben
  528. #
  529. showLength:
  530. Length  ~
  531.  
  532. # Wort für DOWNLOAD, muß selbe Länge wie 'showDate' + 'showEntry' + 'showLength' haben
  533. #
  534. showDownload:
  535. Download~
  536.  
  537. # Wort für GAST, muß selbe Länge wie 'showNormal' + 'showSysop' haben
  538. #
  539. showGuest:
  540. Guest~
  541.  
  542. # Wort für NORMALEN USER, muß selbe Länge wie 'showGuest' + 'showSysop' haben
  543. #
  544. showNormal:
  545. User ~
  546.  
  547. # Wort für SYSTEM OPERATOR, muß selbe Länge wie 'showNormal' + 'showGuest' haben
  548. #
  549. showSysop:
  550. Sysop~
  551.  
  552. # Vorspann des Anruferprotokolls.
  553. #
  554. protocolHeader:
  555.  
  556.  Today  Username          Login             Logout     Connect   Total     Port
  557.  ------------------------------------------------------------------------------
  558. ~
  559.  
  560. # Neues Board in Boardliste eingefügt.
  561. #
  562. boardAdded:
  563. .added board to your personal newstree
  564. ~
  565.  
  566. # Neue Area in Arealiste eingefügt.
  567. #
  568. areaAdded:
  569. .added filearea to your personal newstree
  570. ~
  571.  
  572. # Board aus Boardliste entfernt.
  573. #
  574. boardUnmarked:
  575. .removed board from your personal newstree
  576. ~
  577.  
  578. # Area aus Arealiste entfernt.
  579. #
  580. areaUnmarked:
  581. .removed filearea from your personal newstree
  582. ~
  583.  
  584. # Du hast ja gar kein Board angewählt.
  585. #
  586. noBoardActive:
  587.  
  588. .you must select a board first to do this
  589. .most commands only work when a board is active
  590. ~
  591.  
  592. # Du hast ja gar keine FileArea angewählt.
  593. #
  594. noAreaActive:
  595.  
  596. .you must select a filearea first to do this - tse,tse...
  597. .most commands only work when a filearea is active
  598. ~
  599.  
  600. # Art der PM (Text,Programm)
  601. #
  602. messageType:
  603. Type: ~
  604.  
  605. # Ascii, muß selbe Länge wie 'binaryType' haben, max. 10
  606. #
  607. asciiType:
  608. Ascii ~
  609.  
  610. # Binary, muß selbe Länge wie 'asciiType' haben, max. 10
  611. #
  612. binaryType:
  613. Binary~
  614.  
  615. # Empfänger der PM angeben.
  616. #
  617. enterReceiver:
  618.  
  619.  Send mail to: ~
  620.  
  621. # Empfänger von Kopien der PM angeben.
  622. #
  623. enterCopies:
  624.  Send copy to: ~
  625.  
  626. # Achtung, das ist keine Text-PM, sondern BINÄR-DATEN !!
  627. #
  628. binaryPMupload:
  629.  
  630.  
  631. \1  ___________________________________________________________________________
  632. \1 |                                                                           |
  633. \1 |  This is a \7BINARY mail\0\1. Use your default download protocol to receive...  |
  634. \1 |___________________________________________________________________________|
  635.  
  636.  
  637.  
  638. ~
  639.  
  640. # Header beim Auflisten von persönlichen Mails.
  641. #
  642. # Das Format ist folgendermaßen festgelegt:
  643. # " <PmNummer>  <----Author--->  <-----------------Theme---------------->  <Type->"
  644. #
  645. pmListHeader:
  646.  
  647.  Mail No.    Sender           Subject                                   Type
  648.  ----------  ---------------  ----------------------------------------  -------
  649. ~
  650.  
  651. # Irgendeine zu kreierende Sache exitiert bereits.
  652. #
  653. alreadyExists:
  654. .get a clue, object already exists
  655. ~
  656.  
  657. # Damit wird der Header einer Message/PM abgeschlossen.
  658. #
  659. dividingLine:
  660. -------------------------------------------------------------------------------
  661. ~
  662.  
  663. # GAME OVER Meldung des Spielchens Greed.
  664. #
  665. gameOverGreed:
  666. \1GAME OVER   (press any key)\0~
  667.  
  668. # Noch mal dieses Müll spielen??
  669. #
  670. playAgain:
  671. \2Play it again, Sam?\0 [y/n]~
  672.  
  673. # Header der Greed-HighScores.
  674. #
  675. hiScoresGreed:
  676.  Rank   Player              Score        Rank   Player              Score
  677.  --------------------------------------  --------------------------------------
  678. ~
  679.  
  680. # Punkte-Anzeige während des laufenden Games.
  681. #
  682. scoreGreed:
  683.          \2Score :\0~
  684.  
  685. # Message zwar der Struktur nach vorhanden, aber Text weg.
  686. #
  687. msgExpired:
  688. .message expired  (killed by update)
  689. ~
  690.  
  691. # Dem Benutzer Schreib-/Lese-Zugriff geben?
  692. #
  693. guarantMember:
  694.  Allow normal \1read/write\0 access [\6y\0/\6N\0] : ~
  695.  
  696. # Den Benutzer auch noch obendrein zum OWNER erklären?
  697. #
  698. guarantOwner:
  699.  Additionally give \1owner\0-status [\6y\0/\6N\0] : ~
  700.  
  701. # Das Wort 'Files'.  (bitte keine \-Steuerzeichen verwenden)
  702. #
  703. showFiles:
  704.  file/s~
  705.  
  706. # Das Wort 'Messages'.  (bitte keine \-Steuerzeichen verwenden)
  707. #
  708. showMsgs:
  709.  msg/s~
  710.  
  711. # Neue Files gibt's hier...
  712. #
  713. showNewFiles:
  714.  
  715. \1\2There are new files in ...
  716. ~
  717.  
  718. # Neue Messages gibt's hier...
  719. #
  720. showNewMsgs:
  721.  
  722. \1\2There are new messages in ...
  723. ~
  724.  
  725. # Alle neuen Sachen hier gelesen.
  726. #
  727. allNewsReadBBS:
  728. .all new messages are read
  729. ~
  730.  
  731. # Kleine Erklärung.
  732. #
  733. simpleDoc:
  734.  
  735.  
  736. \2\1Simple documentation:
  737. ~
  738.  
  739. # Nicht eindeutig.
  740. #
  741. ambiguousExpr:
  742. .ambiguous expression, be more precise
  743. ~
  744.  
  745. # Kein Zugriff für Gäste auf das System.
  746. #
  747. noGuestAccess:
  748.  
  749.  
  750.  \4\7\!      ->>  I'm so sorry, but no access for non-registered users !  <<-        \0
  751.  
  752.  
  753. ~
  754.  
  755. # Das ist der Benutzer selbst...z.B. bei PMs an sich selbst.
  756. #
  757. ownIdentity:
  758. .sorry, you can't do that with your own username
  759. ~
  760.  
  761. # Kopf der normalen Benutzer-Liste.
  762. #
  763. userListHeader:
  764.  
  765.  Username         Last login           Messages  Uploads   Downloads Calls (T)
  766.  ------------------------------------------------------------------------------
  767. ~
  768.  
  769. # Sprache 1, alle 'language#' Requests müssen dieselbe Länge haben (max. 15 Zeichen)
  770. #
  771. language1:
  772. Bonzo's Slang~
  773.  
  774. # Sprache 2, siehe 'language1' Request
  775. #
  776. language2:
  777. Deutsch pur  ~
  778.  
  779. # Sprache 3, siehe 'language1' Request
  780. #
  781. language3:
  782. Fine English ~
  783.  
  784. # Sprache 4, siehe 'language1' Request
  785. #
  786. language4:
  787. Japanisch    ~
  788.  
  789. # Sprache 5, siehe 'language1' Request
  790. #
  791. language5:
  792. Russisch     ~
  793.  
  794. # Sprache 6, siehe 'language1' Request
  795. #
  796. language6:
  797. Französisch  ~
  798.  
  799. # Sprache 7, siehe 'language1' Request
  800. #
  801. language7:
  802. Bayrisch     ~
  803.  
  804. # Sprache 8, siehe 'language1' Request
  805. #
  806. language8:
  807. Ost-Deutsch  ~
  808.  
  809. # Sprache 9, siehe 'language1' Request
  810. #
  811. language9:
  812. Crazy        ~
  813.  
  814. # Benutzer hat neue persönliche Nachrichten
  815. #
  816. newMail:
  817.  
  818.                            \4 You have %d new mail(s). \0
  819.  
  820. ~
  821.  
  822. # Soll ich jetzt XYZ löschen?  (yes,no)
  823. #
  824. deleting:
  825.  
  826.  Remove '\1%s\0' ... \0[\6y\0/\6N\0]~
  827.  
  828. # Nicht genug Zeit übrig... (z.B. beim Saugen von Files)
  829. #
  830. timeShortage:
  831. .hey, man, you have only \R min. left ... that's not enough, babe!
  832. ~
  833.  
  834. # Nicht genug Ratio übrig... (z.B. beim Saugen von Files)
  835. #
  836. ratioShortage:
  837. .hey, man, your ratio is only %d:1 ... that's not enough, babe!
  838. ~
  839.  
  840. # Warnung vor baldigem Logout
  841. #
  842. logoutSoon:
  843.  
  844.               \4 Hurry up, only \R min/s left for this session! \0
  845.  
  846.  
  847. ~
  848.  
  849. # Kleine Info über den Benutzer beim Login
  850. #
  851. loginInfo:
  852.  
  853.   \1\n\0 welcomes you, \N. You've \R min for this session.
  854.   Last login was \L, \c call(s) today, \C calls in all.
  855.   Stats : \7\U up's\0 (\u kB), \7\D down's\0 (\d kB), \7\M msg(s)\0.
  856.   Config: \E, \P, \B bps, \X-Umlaute,
  857.           \H lines per screen, language "\l".
  858.  
  859. ~
  860.  
  861. # Es gibt neue Boards, die Du noch nicht kennst....
  862. #
  863. showNewBoards:
  864.  
  865. \2\1Do you want one of these new boards added to your personal newstree:
  866. ~
  867.  
  868. # Es gibt neue Areas, die Du noch nicht kennst....
  869. #
  870. showNewAreas:
  871.  
  872. \2\1Do you want one of these new fileareas added to your personal newstree:
  873. ~
  874.  
  875. # Aufnahme eines neuen Bereiches in den Newstree
  876. #
  877. newsToTree:
  878.  ... [\6y\0/\6N\0]~
  879.  
  880. # Datei ist gesperrt bzw. noch nicht freigegeben (max. 19 Zeichen, excl. Ansi-Codes)
  881. #
  882. fileProtected:
  883.   \7(locked)\0~
  884.  
  885. # Alle neuen Files (insgesamt) wurden gezeigt.
  886. #
  887. allNewsReadFAS:
  888. .all new files are shown
  889. ~
  890.  
  891. # Alle neuen Messages in diesem Board wurden gelesen.
  892. #
  893. localNewsReadB:
  894.  
  895. .no new messages in this board
  896. ~
  897.  
  898. # Alle neuen Files in dieser File-Area wurden angezeigt.
  899. #
  900. localNewsReadF:
  901.  
  902. .no new files in this filearea
  903. ~
  904.  
  905. # File-Namen für die BINARY-MAIL angeben.
  906. #
  907. binaryPMname:
  908.  
  909.  Gimme the name of your BINARY mail : ~
  910.  
  911. # Weiter geht's mit RETURN.
  912. #
  913. waitForReturn:
  914.  
  915. .press return to continue~
  916.  
  917. # Titelzeile für die Downloadliste
  918. #
  919. downloadListHeader:
  920.  
  921.  Nr.  Filename                       Distribution                    Time R'dme
  922.  ------------------------------------------------------------------------------
  923. ~
  924.  
  925. # Absolute Transferzeit für die Files...
  926. #
  927. totalXferTime:
  928.  
  929.  => Remaining time is \R min., total transfer time is ~
  930.  
  931. # Keine Benutzer gefunden.
  932. #
  933. noUsers:
  934. .no users found
  935. ~
  936.  
  937. # Kopf der ausführlichen Benutzer-Liste.
  938. #
  939. userListLong:
  940.  
  941.  Username         Last Login           Messages  Uploads   Downloads Calls (T)
  942.    (Umlaute)      Terminal Emulation   Lines     Upl. (kB) Dwn. (kB) Usertime
  943.                   File Xfer Protocol   Pager     RawBckSpc Language
  944.  ------------------------------------------------------------------------------
  945. ~
  946.  
  947. # Datei ist Text (max. 19 Zeichen, excl. Ansi-Codes)
  948. #
  949. fileIsAText:
  950.   \7(text)\0~
  951.  
  952. # Datei ist gesperrt (s.o.) und Text (max. 19 Zeichen, excl. Ansi-Codes)
  953. #
  954. fileProtText:
  955.   \7(locked text)\0~
  956.  
  957. # Benutzer kann Antrag für eine Group stellen
  958. #
  959. applyMembership:
  960.  
  961.  You have no access to '\1%s\0' at present.
  962.  Do you wish to send an application to the owner(s)?  [\6y\0/\6N\0]~
  963.  
  964. # Und nun beginnt der Batch-Upload. Leg los...
  965. #
  966. startBatchUpload:
  967.  
  968.  Get ready for a (batch) \1upload\0, \N.
  969.  Start now with sending.  Maximum free space is \F.
  970.  
  971. ~
  972.  
  973. # Auflistung aller PMs an einen bestimmen Benutzer.
  974. #
  975. allPmListing:
  976.  
  977.  
  978. \4 Personal mail-contents of \1%s\0\4 are: \0
  979.  
  980.  Sender           Date     Length Type Subject
  981.  ---------------  -------------------  ----------------------------------------
  982. ~
  983.  
  984. # Datei (File, Message, PM...) sonstwohin kopieren
  985. #
  986. exportFile:
  987.  
  988.  \7\1\2Specify an AmigaDOS-Name for copying the file to:
  989.  \7> ~
  990.  
  991. # Fertig mit der Eingabe?
  992. #
  993. endOfAction:
  994.  
  995.    \1War's das\0?? [y/n]~
  996.  
  997. # Kopfzeile für's Zufügen zur Download-Liste
  998. #
  999. markFilesHeader:
  1000.  
  1001.  Filename                            Length   Time    Add? [Yes/No/Global/Quit]
  1002.  ------------------------------------------------------------------------------
  1003. ~
  1004.  
  1005. # Warten auf den FileCheck
  1006. #
  1007. waitFileCheck:
  1008.  
  1009.         \4\7\! File check: %s ... please wait ~
  1010.  
  1011. # file check was okay
  1012. #
  1013. fileCheckOkay:
  1014. ... okay. \0
  1015. ~
  1016.  
  1017. # file check has failed
  1018. #
  1019. fileCheckFailed:
  1020. ... FAILED !! \0
  1021. ~
  1022.  
  1023. # Der Benutzer hat einen Zeitbonus erhalten.
  1024. #
  1025. gotTimeBonus:
  1026.  
  1027.                        \4\7\! You got %d minute(s) bonus time. \0
  1028. ~
  1029.  
  1030. # die Datei ist kein unterstütztes Archiv
  1031. #
  1032. notAnArchive:
  1033. .file is not a supported archive
  1034. ~
  1035.  
  1036. # Ok, ich habe jetzt XYZ gelöscht
  1037. #
  1038. deleted:
  1039.  Removed '\1%s\0'.
  1040. ~
  1041.  
  1042. # Soll ich jetzt XYZ löschen?  (yes,no,global,quit)
  1043. #
  1044. deletingGlobal:
  1045.  
  1046.  Remove '\1%s\0' ... \0[\6y\0/\6N\0/\6g\0/\6q\0]~
  1047.  
  1048. # Die Download-Liste ist leer.
  1049. #
  1050. downloadlistEmpty:
  1051. .your download-list is empty
  1052. ~
  1053.  
  1054. # Kopfzeile beim Anzeigen von Filelänge, 16/32 Bit CRC (SKsh-Kommando)
  1055. #
  1056. listCrcHeader:
  1057.  
  1058.        Filename         Size            16 Bit  +  32 Bit CRC
  1059.        --------.        ----.          .------    .----------
  1060.                |            |          |          |
  1061. ~
  1062.  
  1063. # Nur für Benutzer mit Namen (d.h. die Antrag gestellt haben)
  1064. #
  1065. noUserName:
  1066. .only for users which have a registerd name (use "application")
  1067. ~
  1068.  
  1069. # Header für das "Wer ist gerade online"-Display
  1070. #
  1071. onlineInfo:
  1072.  
  1073.  Port   Running    User                Status
  1074.  ------------------------------------------------------------------------------
  1075. ~
  1076.  
  1077. # Batch-Upload-Directory ist leer.
  1078. #
  1079. batchDirEmpty:
  1080. .your batch-upload directory is empty
  1081. ~
  1082.  
  1083. # Die folgenden Files sind zur Zeit im Batch-Upload-Directory
  1084. #
  1085. batchDirFiles:
  1086.  
  1087.  The following files are in your batch-upload directory:
  1088.  -------------------------------------------------------
  1089.  
  1090. ~
  1091.  
  1092. # Folgende Anzahl von Files (%d) ist im Batch-Upload-Directory
  1093. #
  1094. batchDirStatistic:
  1095.  
  1096.  %d file(s) found  --  press any key to continue.~
  1097.  
  1098. # Benutzer mit diesem Namen (%s) ist bereits eingeloggt.
  1099. #
  1100. alreadyLoggedIn:
  1101.  
  1102.      Sorry, there's already an user logged in with the name '%s'.
  1103.  
  1104.            Try again later -- better luck next time, hacker !!
  1105.  
  1106. ~
  1107.  
  1108. # Diese Datei ist bereits selektiert.
  1109. #
  1110. alreadySelected:
  1111. .file already selected
  1112. ~
  1113.  
  1114. # Einstellung in Benutzerdaten: keine Tabulatoren
  1115. # (muß gleiche Länge haben wie "tabs8" und "tabsFull")
  1116. #
  1117. tabsNone:
  1118. No Tabs.    ~
  1119.  
  1120. # Einstellung in Benutzerdaten: Standard-Tabulatoren alle 8 Zeichen
  1121. # (muß gleiche Länge haben wie "tabsNone" und "tabsFull")
  1122. #
  1123. tabs8:
  1124. Std. 8 Tabs.~
  1125.  
  1126. # Einstellung in Benutzerdaten: variable Tabulatoren
  1127. # (muß gleiche Länge haben wie "tabsNone" und "tabs8")
  1128. #
  1129. tabsFull:
  1130. Full Tabs.  ~
  1131.  
  1132. # Namen für Download-Datei eingeben/ändern/bestätigen
  1133. #
  1134. enterDownloadname:
  1135.  
  1136.  Edit (or enter new) download filename: ~
  1137.  
  1138. # mehr als 50% einer Message bestehen aus Quotes, Bestätigung mit Return
  1139. #
  1140. overQuoted:
  1141.  
  1142.              \4\7\! Your message is over-quoted (>50%) ... press return! \0
  1143.  
  1144. ~
  1145.  
  1146. # Editieren der Message bzw. des Headers vor dem Posten
  1147. #
  1148. wannaEditMsg:
  1149.  
  1150. \1 Do ya wanna edit the message header? \0 [y/N]~
  1151.  
  1152. # Eingegebene Message kann nicht in aktuelles Board geschickt werden
  1153. # (kein Zugriff), daher muß ein neues Board ausgewählt werden.
  1154. #
  1155. changeBoardEditMsg:
  1156.  
  1157. \1 You have no access to the selected board... (choose another one!)
  1158. \1 Or shall I delete your lousy message? \0 [y/N]~
  1159.  
  1160. # Meldung beim Wechsel ins Message-System (für Neu-User/Anfänger)
  1161. # (siehe auch Output "switchToBBS")
  1162. #
  1163. switchToBBSbeginner:
  1164.  
  1165.  \4\1\7\8     BULLETIN BOARD SYSTEM     \0        Some useful commands for this section:
  1166.  
  1167.          post (switch to mail section), files (switch to file section),
  1168.    dir (show boards), cd (change board), list * (list msgs), read (read msg),
  1169.      help <command> (show manual on <command>), antrag (user application),
  1170.                            edit user (change config)
  1171.  
  1172.                  \1Just press <return> to display new messages !
  1173.  
  1174. ~
  1175.  
  1176. # Meldung beim Wechsel ins File-System (für Neu-User/Anfänger)
  1177. # (siehe auch Output "switchToFAS")
  1178. #
  1179. switchToFASbeginner:
  1180.  
  1181.  \4\1\7\8     FILE AREA SYSTEM     \0             Some useful commands for this section:
  1182.  
  1183.           bbs (switch to bbs section), post (switch to mail section),
  1184.   dir (show fileareas), cd (change filearea), list *, list long (list files),
  1185.   help <command> (show manual on <command>), download/upload (file transfer),
  1186.                            edit user (change config)
  1187.  
  1188.                    \1Just press <return> to display new files !
  1189.  
  1190. ~
  1191.  
  1192. # Meldung beim Wechsel ins Mail-System (für Neu-User/Anfänger)
  1193. # (siehe auch Output "switchToPMS")
  1194. #
  1195. switchToPMSbeginner:
  1196.  
  1197.  \4\1\7\8     PERSONAL MAIL SYSTEM     \0         Some useful commands for this section:
  1198.  
  1199.           bbs (switch to bbs section), files (switch to file section),
  1200.             list (list mails), read (read mail), write (write mail),
  1201.       help <command> (show manual on <command>), delete (delete old mail)
  1202.  
  1203.                    \1Just press <return> to display new mails !
  1204.  
  1205. ~
  1206.  
  1207. # Benutzer nicht eingeloggt.
  1208. #
  1209. userNotLoggedIn:
  1210. .user not logged in (use "who" to show active users)
  1211. ~
  1212.  
  1213. # mögliche Aktionen beim Editieren von User-Daten
  1214. # (siehe auch "EditingConfig:" in MB_DATA:Inputs)
  1215. #
  1216. #  Wiederhole, lösche User, nächster User, Abbruch, Config 1-9,
  1217. #  0 (alias for 'Clear New-User Tag')
  1218. #
  1219. chooseEditConfig:
  1220. \4\7\8   Select: <V>iew again, <D>elete, <N>ext, <Q>uit, Config <1>...<9>, <0>  ->  \0 ~
  1221.  
  1222. # Der User <%s> ist nicht befugt, UUCP/Netzwerk-Mails zu verschicken.
  1223. #
  1224. noUucpAccess:
  1225.  
  1226. .user "%s" is not allowed to send UUCP electronic mail
  1227. .ask your system operator for access to UUCP E-Mail
  1228. ~
  1229.  
  1230. # Eingabe des Textes für die Quick-Message von Port zu Port.
  1231. #
  1232. enterQuickMsg:
  1233.  
  1234.  \7\1Enter text for quick port-to-port message:
  1235.  
  1236.  \7> ~
  1237.  
  1238. # end of file
  1239.